La serie robotica creata dal genio di Go Nagai, a
giungere per prima in Italia (1978), è UFO Robot Grendizer, la RAI
RADIOTELEVISIONE ITALIANA acquista la serie da Antenne 2 (il servizio
televisivo Pubblico della Francia).
La TV di Stato francese
modifica i nomi originali dei personaggi e lo stesso titolo
dell'anime che diventa Goldorak, in Italia invece si chiamerà Atlas
UFO Robot, l'adattamento italiano è eseguito da Fono Roma, i
dialoghi sono curati da Annibale Roccasecca, mentre il direttore del
doppiaggio è Willy Moser, mantiene i nomi dei personaggi dati dai
francesi, ed in effetti la scelta di utilizzare costellazioni e
particelle atomiche in sostituzione ai nomi originali, si rivela
migliore.
Il Grande Mazinga
arriva in Italia l'anno seguente (1979), a differenza di
Goldrake doppiato presso la Fono Roma, esso viene invece doppiato
dalla C.D. Cooperativa Doppiatori, ed i suoi dialoghi vengono curati
da Enrico Bomba che fu anche il direttore del doppiaggio della
serie.
Paradossalmente all'ordine cronologico della creazione,
Mazinga Z giunge da noi per ultimo, l'adattamento italiano viene
realizzato dalla DEFIS, mentre il direttore del doppiaggio è
Claudio Sorrentino
(voce italiana di Ryo Kabuto).
Dal momento che le tre serie
sono state realizzate da società diverse e da diversi dialoghisti e
differenti direttori del doppiaggio, Koji Kabuto in Italia ha tre
carte di identità diverse pur essendo lo stesso personaggio sia in
Mazinga Z, che in Grande Mazinga ed in Goldrake.
Infine per quanto
concerne i film doppiati in Italia, quelli realizzati nel 1979 furono
curati da Enrico Bomba, quelli realizzati alla fine degli anni '90
furono curati dalla Dynamic Italia, e quelli più recenti dalla
Yamato Video
Per quanto
concerne queste nuove edizioni, si è ritenuto preferibile mantenere
i nomi italiani storici assegnati ai personaggi tra il 1978 e il
1980.
Nessun commento:
Posta un commento